【ドラマde英語】『 The Good Place(ザ・グッドプレイス)Season4・第11話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「hand-selected」の意味は「精選された」

スポンサーリンク

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。

すごい美人って本当にいますよね。

 

【今日のNativeパクリ英語】

breathtaking』の英語・・・

―My brother’s girlfriend is a breathtaking beauty.

(兄の彼女は息をのむような美人だ)

ー元ネタ―

💕From Tina VanderWaal on Instagram: “No words to describe today. This was a breathtaking dream for both of us. Grace being invited to this amazing show and dressed by Chanel, me being able to watch her shine so brightly💕” #CHANELFallWinter @VanderWaalTina @GraceVanderWaal pic.twitter.com/rY4LcPItw1

— Grace VanderWaal Fans (@VanderWaal_Fans) March 3, 2020

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

 

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、ストレス軽減しリフレッシュになる

 

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

 

『映画de英語』で書いたように、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

 

ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

 

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『The Good Place(ザ・グッドプレイス)Season4
 

・Kristen Bell(クリスティン・ベル)が主役のコメディドラマ

・一話が30分弱と短くて隙間学習におすすめ!

・事故死した主人公エレノア。

生前、全く良い人間ではなかったのに、間違えられて死後の世界の【良い場所】へと送られてしまった彼女。死後の世界で、良い人間になろうと奮闘していくドラマ

・Season4のシナリオ:色々な出来事を経て、もう一度生を与えられた4人(エレノア、チディ、タハニ、ジェイソン)は、紆余曲折しながら、ポイントシステムがBad Place の住人達にハッキングされたことを突き止めた。

同時に、いい行いをしても、同時に誰かにとって悪い行いとなってしまうため、ポイントシステム自体が欠陥だということも突き止め、判事に会うことになった。

そこで、システムの結果よりもいい人間が存在することを証明するために、新しい地区を設定し、新しい住人を迎え実験をすることになった。

新住人として元カノを送り込まれたチディは、みんなとの実験を成功させるために、自分だけ記憶を消し、リブートすることを決意し、実験を継続していく。

キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

毎エピソード面白いです!

 

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『The Good Place(ザ・グッドプレイス)/Season4・第11話
』より

1. You all have been hand-selected to be the very first Bad Place architects who will learn the new system.

2. This all sounds so lame.

3. Forgive me if I’m a little skeptical, given that you did once try to sabotage my entire neighbor hood.

4. Why are you freaking out?

5. Same old Michael, just can’t share the spotlight.

6. Not helpful? Copy that.

7. And all of these demons are behind me, right, guys?

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


1. You all have been hand-selected to be the very first Bad Place architects who will learn the new system.

ー君たちは”悪い場所”の建築家を代表し、新システムを学ぶことになった

 

【ドラマ場面】
最後の最後で何とか地球を救い出すことに成功したマイケルたち。

マイケルと手を組んだショーンのことを信じられない気持ちで見ている”悪い場所”で働く人たちに、新しいシステムになることを説明するマイケルの台詞。

 

 

【要チェック単語】
hand-selected :手で摘んだ、精選された

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・彼らなら任せられる
-I hand-selected five assistants for my new team.
(新チームのために5人の厳選したアシスタントを選んだ)

2.This all sounds so lame.

ー超絶つまらなそうなんだけど

【ドラマ場面】
新しいシステム導入について、プレゼン動画を作ったマイケルたち。

”悪い場所”での選りすぐり達に見せるが、酷評される場面。

 

【要チェック単語】
lame:つまらない、かっこよくない

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・変えた方がいい
-That dress is so lame !
(そのドレスはかっこよくない)

3.Forgive me if I’m a little skeptical, given that you did once try to sabotage my entire neighbor hood.

ー疑って悪いが、君は私の地区を妨害しようとしたよね

 

【ドラマ場面】
なかなか乗り気にならない”悪い場所”の人たちへプレゼンを続けるマイケル。

そこへ、かつての宿敵ヴィッキーがやってきて、仲間に入るという。

何か裏があるのではないか?と疑い、ヴィッキーへ自分の思いをはっきりと伝える場面。

 

【要チェック単語】
skeptical :懐疑的な、疑い深い

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ん~信用できない
-I’m skeptical about his idea.
(彼の考えは懐疑的だと思ってる)

 

4.Why are you freaking out?

ーなんでビビってるの?

【ドラマ場面】
エレノアの生前にしたことがすべて記されたファイルを読んだチディ。

エレノアは自分は嫌われてしまうのではないか?と恐れていたが、むしろ逆だった。

エレノアの成し遂げてきたこと(悪いことでも・・)と自分の人生を比べて、自分は相応しくないのではないか、と落ち込むチディ。

そんな彼を励まそうとするエレノアの台詞。

 

【要チェック単語】
freak out:ひどくびくつく、ビクビクさせる

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・お化け屋敷で
-Don’t freak me out !
(驚かせないで)

 

5.  Same old Michael, just can’t share the spotlight.
ー昔のままね。スポットライトを取られるのが我慢できない

【ドラマ場面】
なかなかうまくテストシステムを作り出せない”悪い場所”の人達に代わって、ヴィッキーがお手本を見せることになった。

精神的に追い詰め、良い人間かをテストするには最高の題材を選んだが、それが気に食わないマイケルはヴィッキーを外そうとする。

するとヴィッキーがそれを見抜き、いじわるそうに言う台詞。

 

【要チェック単語】
share the spotlight (with):脚光を浴びる

6.Not helpful? Copy that.
ー違った?分かった

【ドラマ場面】
マイケルがなぜヴィッキーを解雇したのかについて、本音をジャネットとタハニに打ちあける。

気持ちは分かるわ、といい、例を出してマイケルを慰めようとするが、その例が全然みんなにはピンとこないものだった。

ジャネットとマイケルの怪訝そうな顔を見て、すぐに自分の例はいまいちだったと気づいたタハニの台詞。

 

【要チェック単語】
Copy that.:了解

7.And all of these demons are behind me, right, guys?
ーここの悪魔たちは私の味方だよ、だよね?

【ドラマ場面】
みんなの前ではヴィッキーをチームから追い出した形のマイケル。

しかし思い直し、ヴィッキーにすべてを任せることを提案する。

でもそれではみんなが納得しないし、ついてこない、というヴィッキーに、『じゃあすべての仕事を取られたことにしよう』といい、マイケルとヴィッキーが協力しながら小芝居を打つ場面。

 

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



 

【編集後記】
まさかヴィッキーが出てくるとは思いませんでしたが、
マイケルじゃなくてもskeptical になりますよね。
本当にこのまますんなりと行くのでしょうか?
エレノアたちは本当にあの気球に乗って、
”Good Place”に行けるのでしょうか?
楽しみです。
では、また次回もお楽しみに!
最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ