スポンサーリンク
さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。
クリスマスのプレゼントのサプライズもう疲れてきました~
『only way』の英語・・・
―That’s the only way we’re telling you this.
(あなたに伝えるには、この方法しかない)
ー元ネタ―
Only way we’re getting snow in LA today! A White Christmas – LA style!!!☃️❄️🌨🌴🌴🎄🎅🏼 pic.twitter.com/EBCX2wkRbV
— Christina Aguilera (@xtina) December 24, 2019
【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】
映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。
メリット①:リアルな英語をインストールすることができる
メリット②:フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい
メリット③:脳の活性化に効く(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)
メリット④:自分の世界が広がる
メリット⑤:見ることに集中し、ストレス軽減しリフレッシュになる
映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。
『映画de英語』で書いたように、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います!
私はNetflixとAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。
参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!
ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!
スポンサーリンク
・Kristen Bell(クリスティン・ベル)が主役のコメディドラマ
・一話が30分弱と短くて隙間学習におすすめ!
・事故死した主人公エレノア。
生前、全く良い人間ではなかったのに、間違えられて死後の世界の【良い場所】へと送られてしまった彼女。死後の世界で、良い人間になろうと奮闘していくドラマ
・Season4のシナリオ:色々な出来事を経て、もう一度生を与えられた4人(エレノア、チディ、タハニ、ジェイソン)は、紆余曲折しながら、ポイントシステムがBad Place の住人達にハッキングされたことを突き止めた。
同時に、いい行いをしても、同時に誰かにとって悪い行いとなってしまうため、ポイントシステム自体が欠陥だということも突き止め、判事に会うことになった。
そこで、システムの結果よりもいい人間が存在することを証明するために、新しい地区を設定し、新しい住人を迎え実験をすることになった。
新住人として元カノを送り込まれたチディは、みんなとの実験を成功させるために、自分だけ記憶を消し、リブートすることを決意し、実験を継続していく。
キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!
毎エピソード面白いです!
Initializing the remaining episodes… The final season will continue in the new year! 👍👍
Stream #TheGoodPlace anytime! https://t.co/j7jnmJBlp5 pic.twitter.com/pQhi3yVv66
— The Good Tidings Place 🌵 (@nbcthegoodplace) November 22, 2019
それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!
※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります
ドラマ『The Good Place(ザ・グッドプレイス)/Season4・第1話』より
1. You did a brave thing and I am embracing you.
2. I know this can be a little overwhelming, but you’ll get used to it.
3. I just think people need to loosen up.
4. You barely did anything.
5. You are all, simply put, good people.
6. I feel like you’re trying to get under my skin, but it’s okay.
7. If you so much as breath on this experiment again, I will restart the entire thing from scratch.
これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。
ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。
ご自分でも想像しながらいってみましょう!
1. You did a brave thing and I am embracing you.
ーあなたは勇気ある行動をしたのよ、抱きしめさせて
【ドラマ場面】
かつて心を通わせ、色んなことを乗り越えて恋人になったチディ。
そんな彼が記憶をなくして、新住人としてエレノアの前に現れた。
全く自分のことを覚えていない彼にも気丈に振る舞うエレノアを見て、タハニたちは不憫に思い、思わず彼女を抱きしめ励ます場面。
【要チェック単語】
embrace :抱擁する、抱きしめる、喜んで応ずる
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・幸運の女神
-When fortune smiles, embrace her.
(幸運がほほ笑んだら抱きしめよ)
2.I know this can be a little overwhelming, but you’ll get used to it.
ー戸惑ってるだろうが、すぐに慣れる
【ドラマ場面】
新住人のリンダを迎えたエレノアたち。
最初に「ここは”いい場所”です」と説明したときに、あまりにも感情の起伏が見えなかったので、思わずマイケルが彼女にかけた言葉。
【要チェック単語】
overwhelming :圧倒的な,抵抗できない.
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・情報の洪水
-I know that’s an overwhelming amount of information.
(圧倒的な情報量だってわかってる)
3.I just think people need to loosen up.
ーみんなはちょっとゆるくいくべきだよ
【ドラマ場面】
新住民となるブレント。
「俺がセクハラだと嗅ぎまわる記者がいたんだし、死んだっていうなら別に構わないや。」という彼に圧倒されるエレノアとマイケル。
さらに「全然人種差別者じゃないんだよ、俺の歯医者は黒人だし」というブレントの台詞。
【要チェック単語】
loosen up:緩める、くつろぐ、緩和する、打ち解ける
4.You barely did anything.
ーお前ほとんど何もしていないだろ
【ドラマ場面】
ジャネットの作りだした元彼のデレクが頻繁にこの世界に現れるのが気に入らないジェイソン。
デレクがおとなしくミンディの敷地におらず、こっちの世界に現れてきたので、ジャネットを呼び出し、何とかするように伝える。
デレクは、「君と僕で一緒に作り出したこの世界の美しさをみてごらん」というが、ジェイソンはそんなデレクの言い方に不満を感じて、この台詞。
【要チェック単語】
barely:~するのがやっと、どうにかこうにか、ほとんど~ない
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・疲れすぎて朝入る日々
-I was barely able to take a shower last night.
(昨夜はかろうじてシャワーできた)
5.You are all, simply put, good people.
ー皆さんは端的に言って、善人です
【ドラマ場面】
新住人となった人たちに向けてマイケルがビデオで語りかける場面。
しっかりと生前の自分と向き合わせ、より良い人間になるよう(=検証が成功するよう)に仕向けるマイケルの作戦でもあった。
【要チェック単語】
simply put:簡単に[端的に・簡潔に]言えば[言うと]
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・そういう日もある
-To put it simply I couldn’t get up by myself this morning.
(簡単に言うと、今朝自分で起きれませんでした)
6.I feel like you’re trying to get under my skin, but it’s okay.
ー俺をイライラさせようとしてるのわ分かってるし、別にいいんだ
【ドラマ場面】
新住人のためのウェルカムパーティーでまたまたデレクが現れる。
ジェイソンはデレクが現れるたびにイライラする。
ちょっといいかな?といい、自分の思いを話すジェイソンの場面。
【要チェック単語】
get under one’s skin:いら立たせる
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・その能力をほかに使えないか?
-You are a genius to put under her skin.
(あなたは彼女をいらだたせる天才だ)
7.If you so much as breath on this experiment again, I will restart the entire thing from scratch.
ーもしまたいちゃもんつける気なら、全くのゼロからすべてやり直すよ
【ドラマ場面】
結局、新住人のリンダは、”悪い場所”から送り込まれた悪魔だった。
正当に人を送り込まずに、手下を送り込んだことで、判事は罰を下す。
チディを四人目の実験者として扱うということを宣言し、それは不公平だ!とぐちゃぐちゃ文句をいう”悪い場所”の責任者にびしっと言い放つ場面。
【要チェック単語】
breath on:~を汚す、非難する、息をふきかける
例えば・・聞きたくない!
-Stop breathing on this matter.
(このことについてごちゃごちゃいうのはやめて)
■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBや、weblio英和辞典・和英辞典、Urban dictionaryを使うことが多いです。
色々と迷ったんですが、続きが気になっていたので、こちらにしました!
エレノア、チディ、タハニ、ジェイソンの行方が気になっていた人たくさんいましたよね!
このハチャメチャな世界観にまたはまっていこうと思います!
では、また次回もお楽しみに!
最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ