【ドラマde英語】『 Sweet Magnolias(スイートマグノリアス)/シーズン2・第1話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「grapple with:に取り組む」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。

見たかった、スイートマグノリアスのシーズン2です!

 

【今日のNativeパクリ英語】

since』の英語・・・

―It’s been one month since the new school started.

(新しい学校が始まって1か月たちました)

ー元ネタ―

It’s been one month since Sweet Magnolias Season 2 dropped on Netflix! We’re so thankful for the literal millions of hours y’all have watched. 🌸 pic.twitter.com/qc31oWa2xp

— Sweet Magnolias (@SweetMagnolias) March 4, 2022

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

 

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

 

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

 

メリット④:自分の世界が広がる

 

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

 

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

 

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

 

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

 

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

 

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

 

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『Sweet Magnolias(スイートマグノリアス)シーズン2

・2020年より配信開始された作品のシーズン2

・シェリル・ウッズの同名小説が原作

・幼いころからの親友である3人の女性が、
人生に模索しながら支え合って進んでいくというストーリー

・ブリトニー・スピアーズの妹も登場

 

【簡単な登場人物紹介】

・マディ・タウンゼント・・タイラー、カイル、ケイティの3人の母で最近離婚を経験

・タイラー・・マディの長男。野球が得意でエース。

・カイル・・マディの次男。演劇好き。アニーが好き。

・ケイティ・・マディの末っ子。

・ダナ・スー・サリバン・・マディの親友で料理長、娘アニーがいる

・アニー・・ダナ・スーの娘で写真が得意。タイラーが好き。

・ヘレン・ディケーター・・マディの親友で弁護士

・ビル・タウンゼント・・マディの元夫で医師。自身の浮気が原因でマディと離婚

・ノーリーン・フィッツギボンズ・・ビルの浮気相手の看護師、彼の子どもを妊娠中

・カル・マドックス・・タイラーの所属チームのコーチ。マディの恋人。

・シーシー・・タイラーの彼女

・ジャクソン・・タイラーのライバルであり、タイラー親子を標的にしていた

・ネリー:ジャクソンの妹

キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

リアルな悩みを乗り越えていくキャストを応援せずにはいられない!

 

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『Sweet Magnolias(スイートマグノリアス)/シーズン2・第1話

1. How in all that is holy did your brother and Nellie wind up in your car?

2. You didn’t do this, so chill on that count.

3. Yes, but tiptoe.

4. Your mom is frighteningly self-sufficient, so she’s not gonna make the list.

5. I wouldn’t trust a woman who puts raisins in her potato salad either.

6. I could have hurt you.

7. Still grappling with the fact that it could have been so much worse.

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始2:28頃

1. How in all that is holy did your brother and Nellie wind up in your car?

ーなんでカイルとネリーがあなたの車に乗ってたの?

 

【ドラマ場面】
シーズン1からの怒涛の展開。

重大事故を起こしたカイルの車の助手席に乗っていたのは、

ジャクソンの妹ネリーだった。

病院で長男のタイラーにマディが尋ねる場面。

 

【要チェック単語】
wind up:結局[最後に]~になる

☟開始12:09頃

2. You didn’t do this, so chill on that count.

ーお前のせいじゃない、寝てろ

 

【ドラマ場面】
事故から目が覚めたカイル。

「全部めちゃくちゃにしてしまった」と謝るカイル。

タイラーが腕を骨折しているのを見て、自分がやったと思い謝る。

そんな弟を見て、お前のせいじゃないという兄タイラーの台詞。

 

【要チェック単語】
chill:くつろいだ、落ち着いた

on the count:ちゃんといる

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・友達訪ねてきたら
-She is chilling in her room, so you can come in.
(彼女は部屋でのんびりしてるから、どうぞ中に入って)

 

☟開始21:57頃

3. Yes, but tiptoe.

ーいいけど忍び足でね

 

【ドラマ場面】
事故の翌日、末っ子のケイティが、けがをしたカイルにカードを書いていた。

「タイラーお兄ちゃんに会いに行っていい?」というケイティに、
「いいけどまだ寝てるかもしれないから静かにね」とマディが言う場面。

 

【要チェック単語】
tiptoe:つま先で歩く、用心深く扱う

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・全然読めない
-They are tiptoeing around the issue, so we don’t know any detail.

(彼らはこの問題を慎重に扱ってるので、私たちは詳細を知ることができません。)

 

☟開始34:20頃

4. Your mom is frighteningly self-sufficient, so she’s not gonna make the list.

ー君のママは驚くほど自立してるからほっとく

【ドラマ場面】
カルとマディは仲直りをする。

カルは夏休みの間に好きなことに集中できるんだといい、

「君たちに教えたいことのリストを作ってるんだ」という。

画家であり自立してる君のお母さんにはリストはないけどね、と笑う場面。

 

【要チェック単語】
self-sufficient:自給自足できる、自足できる、自分のことは自分でできる

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・一人暮らし大丈夫?
-She isn’t self-sufficient at all.
(彼女はまったく独り立ちしてない)

 

☟開始38:36頃

5. I wouldn’t trust a woman who puts raisins in her potato salad either.

ーポテトサラダにレーズン入れる女は信じられないよね

【ドラマ場面】
色々なことがあったヘレンは、自分の母親へ電話をかける。

「なんだか声が変だけど何かあったの?」と心配するママに、

「何もないよ、ママの近況を教えてよ」といい話をつづける場面。

 

【要チェック単語】
either:~も~しない

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・苦手通り越してる
- I knew that you didn’t like him, either.
(あなたも彼の事嫌いなんだって分かってたよ)

 

☟開始40:19頃

6.I could have hurt you.
ー君を危険にさらした

【ドラマ場面】
入院しているカイルの元へ、ネリーが両親に隠れてやってきた。

「私は怒ってないし、許すよ」という彼女に、「もっと傷つけてしまう可能性だってあったし、大変なことをしてしまったんだから」とカイルが悔やむ場面。

 

【要チェック単語】
could have + 過去分詞:~する可能性があった

 

☟開始43:29頃

7. Still grappling with the fact that it could have been so much worse.
―事の重大さを受け止めきれずにいる

【ドラマ場面】
いつもの3人でマディの家で話しながら夜を過ごしている。

「カイルの調子は?」と尋ねられたマディが答える場面。

 

【要チェック単語】
grapple with:に取り組む

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・みんなが
-We must grapple with global environmental issues.
(地球環境問題に取り組まなければなりません。)

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



【編集後記】

え~!っていう終わり方だったシーズン1からやっときたシーズン2。
こんな感じで不幸の中から始まりましたね~。

このドラマのコメントで、この主人公たちは更年期じゃない?
怒りすぎだって意見があって、
ああ、確かにそうかもって面白かったです。

とにかくカイルがいい子だったのに、
こんなことになってしまって可哀そうでたまらない・・。

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ