【ドラマde英語】『 Sweet Magnolias(スイートマグノリアス)/シーズン1・第4話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「fluttery:そわそわした」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。

今更、ドラマ「コウノドリ」を見てます。泣けます。

 

【今日のNativeパクリ英語】

baby bump』の英語・・・

―She showed off her baby bump.

(彼女は、赤ちゃんのいる膨らんだお腹を見せた)

ー元ネタ―

Aww! Beau Clark cradled Stassi Schroeder’s baby bump in the sweetest new pic! https://t.co/DYS7iE9QIq

— HollywoodLife (@HollywoodLife) September 22, 2020

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

 

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

 

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

 

メリット④:自分の世界が広がる

 

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

 

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

 

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

 

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

 

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

 

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

 

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『Sweet Magnolias(スイートマグノリアス)シーズン1
 

2020年より配信開始された作品

・シェリル・ウッズの同名小説が原作

・幼いころからの親友である3人の女性が、
人生に模索しながら支え合って進んでいくというストーリー

・ブリトニー・スピアーズの妹も登場

 

【簡単な登場人物紹介】

・マディ・タウンゼント・・タイラー、カイル、ケイティの3人の母で最近離婚を経験

・ダナ・スー・サリバン・・マディの親友で料理長、娘アニーがいる

・ヘレン・ディケーター・・マディの親友で弁護士

・ビル・タウンゼント・・マディの元夫で医師。自身の浮気が原因でマディと離婚

・ノーリーン・フィッツギボンズ・・ビルの浮気相手の看護師、彼の子どもを妊娠中

キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

リアルな悩みを乗り越えていくキャストを応援せずにはいられない!

 

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『Sweet Magnolias(スイートマグノリアス)/シーズン1・第4話

1. Let me remind you that participation is still ten percent of your grade and that some of you need it.

2. If this is your first brush with how tongues wag around here?

3. Not trouble you further, but can I please get a selfie?

4. Okay, then why are you so fluttery?

5. With all due respect, I’ve never heard you rail on Annie like that.

6. You just stand there, let him intimidate me like that?

7. We bloomed there.

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始5:33頃

1. Let me remind you that participation is still ten percent of your grade and that some of you need it.

ーいいか、積極性は成績の1割を担うんだぞ、その1割が必要な人もいるはずだ

 

【ドラマ場面】
授業で生徒たちに質問をしても誰も手を挙げない。

そこで、教師が生徒たちに発破をかける場面。

 

【要チェック単語】
participation:参加、関与

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・やっぱりいい印象を与えるのは間違いない
-Participation is positive for the development of children.
(子ども発達のために積極性は役に立つ)

☟開始8:34頃

2.If this is your first brush with how tongues wag around here?

ー噂されたのは今回が初めて?

 

【ドラマ場面】
マディとコーチ・マドックスの間に男女関係があるかのように噂が広まっていた。

それを気にして、マディの様子を見に来たコーチ・マドックス。

「この街ではこうやってすぐうわさになっちゃうからね」と、

マディが慣れた様子でいう場面。

 

【要チェック単語】
(at the) first brush:最初に

 

☟開始12:52頃

3. Not trouble you further, but can I please get a selfie?

ー一緒に写真だけ撮ってもいいですか?

 

【ドラマ場面】
バーで友人と試合を観戦しながら飲んでいたマドックス。

彼の野球選手時代のファンだという女子が現れ、

アプローチをかけ、最後に写真をお願いする場面。

 

【要チェック単語】
( if it’s )Not trouble you further,:ご迷惑じゃなければ

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ついでにお願いできたら嬉しい
-Not trouble you further, but would you drive me home?
(迷惑じゃなければ家まで送ってくれませんか?)

 

☟開始19:33頃

4.Okay, then why are you so fluttery?

ーじゃあなんでそんなに緊張してるの?

【ドラマ場面】
順調にスパのリノベーションも進んでいるかと思いきや、

ヘレンの初恋の人=スパ地売却人のフランシスさんの甥っ子が帰ってきた。

そして、スパの建設に反対している。

説得するためにヘレンが話に行くことになっており、彼女の様子を見て、

ダナ・スーとマディが半分からかう場面。

 

【要チェック単語】
flutteryひらひら動く[舞い落ちる]、そわそわした

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・なんかあった?
-I heard you going all fluttery.
(あなたがそわそわしてる声聞いた)

 

☟開始24:00頃

5. With all due respect, I’ve never heard you rail on Annie like that.
ーアニーに対してあんなに声を荒げるなんて

【ドラマ場面】
病気のことで周りからの心配を素直に受け取れないでいるダナ・スー。

娘のアニーが心配するのも、声を荒げて反論してしまうほど。

副料理長が、友人としてダナ・スーに心配して声をかける場面。

 

【要チェック単語】
With all due respect.:恐れながら、失礼ながら、お言葉を返すようですが、はばかりながら

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・言わせてもらうけども
-With all due respect, you often be rude to others.
(失礼ながら、あなた他人に対して無礼ですよね)

 

☟開始39:08頃

6.You just stand there, let him intimidate me like that?
ー彼が脅かすのを黙ってみてたんだよね

【ドラマ場面】
常連の男性の嬉しい言葉に、素直にお礼を伝えるダナ・スー。

退役軍人の会でのナマズが最強にまずい話を聞き、

ダナ・スーは調理の知恵を貸す。

材料をもって、その会へ行ったところ、最初は怒られるかと思いきや歓迎される場面。

 

【要チェック単語】
intimidate:怖がらせる、おびえさせる

 

☟開始43:14頃

7.We bloomed there.
―最高の時を過ごした

【ドラマ場面】
マディの母は、画家として自分の絵を娘たちのスパにプレゼントとしてあげることにした。

しかし、制作に行き詰まり、友人を呼び出す。

あの建物の思い出を呼び起こし、素敵な時を過ごせたことを懐かしむ場面。

 

【要チェック単語】
bloom:花が咲く、開花する、花盛り

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



 

【編集後記】

We bloomed there. (そこで最高の時を過ごした)
この訳いいですよね。めちゃめちゃ情景浮かびますもん。

ああ、きっとそこであんな話やこんな話をして、
くだらないことでも笑いあって、色々経験もして、
大人になるために素敵な時を過ごしたんだなって一気に理解できますもんね。

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ