【ドラマde英語】『 13 reasons why(13の理由)/シーズン3・第4話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「 check up on someone」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。

あと二か月でこの激動の2019年が終わる!新手帳早くほしい。

 

【今日のNativeパクリ英語】

The least you could』の英語・・・

―The least you could do is call me before showing up.

(来る前に電話位できたでしょうに)

ー元ネタ―

The least you could do is come to my dressing room and tell me before you tell America.

— Ellen DeGeneres (@TheEllenShow) October 7, 2019

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

 

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、ストレス軽減しリフレッシュになる

 

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

 

『映画de英語』で書いたように、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

 

ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

 

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『13 reasons why(13の理由)シーズン3
 

・ある一人の少女の自殺から始まる物語、一人一人に何が出来るのかを考えさせられるドラマのシーズン3(現段階でシーズン4まで製作決定)

2017年より配信開始されたNetflixオリジナル作品

・小説が原作で、製作総指揮が女優・歌手であるSelena Gomez(セレーナ・ゴメス)

・あまりにも影響力とメッセージが強いドラマなので、シリーズ開始時にはシリーズを見ようとする人たちへ特別に注意するように呼び掛けるほどであった

・様々な反応や意見を考慮し、2019年7月にハンナの自殺のワンシーンを削除した

・シーズン1から観ることを強くお勧めします

キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

世の中にかなりのインパクトを与えたドラマ

//t.co/YFusfLBlwc for resources. pic.twitter.com/G0SPRMvkWB

— 13 Reasons Why (@13ReasonsWhy) September 7, 2019


それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『 13 reasons why(13の理由)/シーズン3・第4話
』より

1. They are particularly high strung today.

2. He’s in a good place right now.

3. Well,let’s just pray it’s a non-issue.

4. SO, we’d seen first-hand the darkness Tyler had inside.

5. I just came to check up on you.

6. SO, I’m not gonna narc on him now.

7. This is officially a homicide.

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


1. They are particularly high strung today.

ー二人とも神経質になってる

 

【ドラマ場面】
タイラーのことをとにかく早めに迎えに行き、あと一つだけ持っているという銃についても早く何とかしたいと思っているクレイ。

でもその朝は、クレイ家の養子になったジャスティンの様子を当局が観察しに来る日だった。

何とかいい印象を与えて、ジャスティンのことをずっと見守っていきたいと考えているクレイの両親たちは、神経質なくらいに準備をしていた。

 

【要チェック単語】
high strung:神経の張り詰めた、ひどく緊張した、ひどく神経質な、神経過敏な

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・今日はインタビュー
-She isn’t usually  high-strung.
(彼女は普段はぴりぴりしていない)

 

2.He’s in a good place right now.

ー今は大丈夫だから

【ドラマ場面】
タイラーが銃を持っていたという事実はみんなを困惑させる。

そこにブライスの詳細がリポートされ、みんなはタイラーを疑い始める。

でも絶対に彼はそんなことしないだろう、というアレックスの台詞。

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・やるしかない
-He is in a good place to learn English.
(彼は英語を勉強するのに最適な境遇にいる )

 

3.Well,let’s just pray it’s a non-issue.

ー問題ないってことを祈ろう

【ドラマ場面】
タイラーを信じたい気持ちと、疑いたくもなる気持ちで揺れるクレイたち。

とにかくタイラーがだれも傷つけず、自分も傷つけないことを確かめて、そこからはなるようになる、何とかするしかないというクレイに、アニの返事。

 

【要チェック単語】

pray:どうぞ、どうか、祈る、懇願する、嘆願する、~を祈り求める、懇願して~させる
 non-issue:取るに足りない問題

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ありがとう
-I pray for it.
(そのために祈る)

 

4.So, we’d seen first-hand the darkness Tyler had inside.

ーだから私たちは彼の心の闇をじかに見た

【ドラマ場面】
過去にさかのぼり、アニがナレーションする場面。

タイラーを見守り続けてきたクレイ達は、最初の頃のタイラーを見てきたと語りが入り、タイラーがサンドバックをたたく場面。

 

【要チェック単語】
firsthand:じかに、直接に、直接体験して、自分の目で

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・やるしかない
-Firsthand experience is so important for you.
(直接の体験があなたには重要だ)

 

5.I just came to check up on you.
ー様子を見に来た

【ドラマ場面】
セラピー中に、「本当に友達が一人もいないって思ってるの?」とセラピストに聞かれるタイラー。

本音を話してくれたジェシカ、シフトに組まれてるわけじゃないのに、自分が会いたいと思ったから来たんだと迎えに来てくれたアレックス・・色んな人の想いを感じているタイラーの場面。

 

【要チェック単語】
 check up on:~を調べる、~を点検する

 【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・見たいだけ
-I just came to check up on your cute baby.
(あなたのかわいい赤ちゃんの様子を見に来た)

 

6.SO, I’m not gonna narc on him now.
ー今更彼にそんな仕打ちしない

【ドラマ場面】
モンティは「ブライスに言われなかったら、お前にあんな仕打ちはしなかった」といい、タイラーへの謝罪を断る。

勢い余ったタイラーはブライスの元へ行き、問い詰める。

スプリングフリングの出来事を警察にもばらしていないし、これからもするつもりはないというブライスに、理由を問いただすタイラー。

ジャスティンはお前を助けた、ジャスティンを傷つけるようなことはもうしたくはないからお前のことも通報なんかしないというブライスの台詞。

 

【要チェック単語】
narc on:(人)のことを密告[告げ口]する

 

 【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・事情
-I still can’t understand why he narc on her mom.
(何で彼が母のことを密告したか理解できない)

 

7.This is officially a homicide.
ー完全に殺人事件だ

【ドラマ場面】
父親となかなか触れ合う機会がないから、と警官である父親の巡回につきあってるアレックス。

ブライスの事件現場での捜査が続いており、そこで警察がこの台詞を言っているのをアレックスが聞く場面。

 

【要チェック単語】
homicide:殺人(行為)、殺人罪、殺人犯、殺人事件

 

 【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・事情2
-It was a homicide in self-defense.
(正当防衛の殺人だった)

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。


 

 

【編集後記】
自分でも自分のことが信じられなくて、自殺しようとしていたっていう
タイラー・・。最後の最後に信じてあげられなかったクレイも。
なんだか寂しい感じの終わり方になってしまいましたよね。
でも、ブライスの死がタイラーの生になったことがまだ救いだったのか・・。
とにかくまだ犯人は分かりませんし、アレックスが見つけたものが何だったのかも気になりますね。
では、また次回もお楽しみに!
最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ