スポンサーリンク
さあ、今日は動画から英語を学ぶ日曜日に配信したかった投稿です。
月の満ち欠け。
『月』に関する英語・・・
―When is the next full moon?
(次の満月はいつ?)
では、本題行ってみましょう!
本日は、James Cordenという男性が司会をしている「The Late Late show with James Corden」というアメリカの人気番組の話題のコーナー。
『カープールカラオケ(Carpool Karaoke)』です!
(出典:http://www.cbs.com/shows/late-late-show/)
本日は、婚約もして順調な彼女、Ariana Grande(アリアナ・グランデ)です。
スポンサーリンク
まずは出てきた曲のおさらいをしましょう。
1.「Dangerous Woman」(2016年)
2.「Side To Side ft. Nicki Minaj」(2016年)
3.「God is a woman」(2018年)
4.「No Tears Left To Cry」(2018年)
5.「Suddenly Seymour」(1986年)※ミュージカル映画「Little Shop Of Horrors」より
では、気になった会話フレーズご紹介します!
(06:58-)
James: So you’ve been the public eye for long, what’s the strangest or weirdest things you’ve ever read about yourself that you’re like that just isn’t true?
―ずっと世間の目にさらされてきたわけだけど、今まであなたのことを書いた記事で真実じゃなくて、一番おかしな、ありえないことって何があった?
Ariana: Tons of pregnancy stuff. People really want me to be pregnant.
―妊娠したってやつね。本当にみんなは私に妊娠してほしいみたい。
James:They’re really excited about you being pregnant.
―妊娠してほしくてわくわくしてるんだね、みんな。
Ariana: They want it. They want it so bad. Every other week, there’s a pregnancy thing.
―本当にね。一週間おきに妊娠のうわさが流れるから。
James:I read a thing you insist to be carried by your security guard.
―君がセキュリティガードにおんぶするように主張するって記事読んだけど。
Ariana: I tell you what. There’s a picture of me being carried by my tour manager ‘cause I had to start a video in pointe shoes.
―真実を教えてあげる。あれはツアーマネージャーのおんぶされてた写真なの。バレエシューズでの撮影をしなくちゃならなかったの。
James: Right.
ーなるほど。
Ariana: And I posted it because I thought that was cute.
ーしかも私が写真をアップしたのよ、だって可愛いかなって思ったから。
James: Sure.
―そうだね
Ariana: And I felt my toes were breeding. I felt pain. I was like, oh like, cute, thank you for like whatever.
―つま先がすごい痛かったの、だから可愛いっていうかなんていうか、いいかなと思って写真を投稿したわけ。
James: So that isn’t true.
―じゃあ、その記事は嘘なんだね
Ariana:No!
―そうに決まってる!
James:You don’t get carried anywhere?
―じゃあどこにもおんぶしてもらっていかないの?
Ariana : NO. That’s so stupid.
―なわけないでしょ!おかしな話でしょ。
James: I don’t know. If I was you, If I could find someone who could legitimately carry me, I would be carried on a throne by four guys in togas. Just like ,and I would just wave to people like this as I drove down the road.
―いやでももし僕が君だったら、もし文字通り僕をおんぶしてくれる誰かがいるんなら、Toga着て4人の男たちに担いでもらうね。で、道を進んでいくときにはこうやって民に手を振るね。
いかがでしたか?聞き取れましたか?是非、ディクテーションしてみてください。効きますよ。
動画に寄せられたコメントはこんな感じです。
can you imagine working at starbucks & james corden comes running through the doors with ariana grande on his back
(スタバで働いてたらJames Cordenがアリアナをおんぶしたまま入ってくるなんてこと想像できる?)(私はアリアナグランデよ、私はおんぶしろって命令してるの。私のことどこかで見たら、そこまで私は自力では歩いてないってことだからって台詞(笑))“Did you know I demand to be carried” I died when she said that 😂(私はおんぶを要求するって知ってた?彼女がそういった時最高に笑い死にした)I really hope she is still making music decades from now, so that when her songs come on the radio I can tell my kids that I’ve been listening to her for like 30 or 40 years and used to watch her on tv as a kid. I think she’s great.(彼女が今後何十年にもわたって音楽を作り続けてほしい、そうすればラジオで彼女の曲が流れた時に、自分の子供たちに彼女のことママは30-40年も聞き続けてるし、彼女が子供のころからTVで見て知ってるのって言えるから。彼女って素晴らしいと思う。)
スタバでのアリアナいいですね~。面白い本当に!
ピリピリしている彼女で有名ですが、ここはさすがJamesのなせる業。
普通なら怒らせちゃうようなことも聞けちゃうっていう。
しかもタイタニックすごい!これ生で見れた人いいなあ!
では、また次回をお楽しみに!
スポンサーリンク