【動画de英語】ドラマ”After Life(アフター・ライフ)”の監督/脚本/主演が目の当たりにしたドラマの反響』|TheEllenShow

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は動画から英語を学ぶ日曜日に投稿したかった内容です。

ここ超えちゃうと結構苦しいな、というラインを自分で把握するのは重要ですよね。

 

【今日のNativeパクリ英語】

boundaries.』に関する英語・・

―Sometimes all of  us need boundaries.

(時には、私たち皆境界線が必要だ)

ー元ネタ―

I’m proud of you for setting boundaries for yourself. To stand up for yourself even when courage escapes you. I love you so much.

— Hayley Kiyoko (@HayleyKiyoko) June 22, 2020

 

では、今回ご紹介する動画は、

このサイトでも取り上げたことのある

ドラマ『After Life(アフター・ライフ)』の主演リッキーと

全米で知らない人はいない司会者/コメディアンであるEllenの対談動画です。

 

『ドラマ”After Life(アフター・ライフ)”の監督/脚本/主演のリッキー・ジャーヴェイスが目の当たりにしたドラマの反響』

スポンサーリンク

Ricky Gervais on the Outpouring of Emotional Responses for ‘After Life’|TheEllen Show|2020.6.17

 

第3シーズンも決定したドラマ「アフター・ライフ」のリッキーがエレンのインタビューに答えます!


===割愛===

【Ellen】

Hey, congratulations on the “After life” has been picked up. 

And I’m so excited for the third season. I can’t wait to see it.

(ドラマ「アフターライフ」について、本当におめでとう!

第3シーズンが楽しみで待ちきれないわ。

 

And you executive produce. You write. You star in it.

You’re a beautiful actor. You’re funny.

(あなたはプロデューサーであり、作家であり、主演している。

あなたは素晴らしい俳優よ。それに面白いし)

 

And yet there’s so much just moving moments that ..I mean it’s beautiful.

I mean congratulations.

(それにこのドラマには感動するところがたくさんあって、とにかく美しいの。

本当におめでとう。)

 

【Ricky】

Thank you very much.

Yeah, that was the after series 1, I’ve never had a reaction like it.

(ありがとう。

シーズン1のあとから、こんなに反応をいただけるなんて思ってなかったんだ。)

 

I just don’t mean the size of reaction.

That’s a reflection of Netflix having 190 million subscribers or whatever.

(ここでいうのは、反応の大きさってことではなくてね。

ネットフリックスには、1.9億人もの購読者がいるから。)

 

But I meant the emotional response, people coming up to me on the street saying,

Oh, I lost my brother three weeks ago before I watched it, or I lost my mom.

(でもそういうことではなくて、感情的な反応のことなんだよ。

町を歩いていたら、

”このドラマを見る3週間前に兄弟を亡くしたんだ、

母を亡くしたんだ”って声を掛けられるんだよ)

 

And we had letters.

No one writes letters anymore. But my agent got about 300 letters.

And you realize that everyone’s grieving.

(それに手紙ももらうんだ。

今の時代誰も手紙なんて書かないだろう。でも300通もの手紙をもらったんだ。

誰しもが深く悲しい経験をしているんだって実感したよ)

 

===割愛===

 

【Ellen】

You know, Portia and I were because, you know, I she is the love of my life.

She is my everything. And I just can’t imagine losing her and you know, that to me.

So it touched me in a way that I could understand the character.

Like how do you when you lose everything?

(ほら、私とポーシャっていうのは、つまり私にとって彼女は掛け替えのない愛なの。

私の人生にとって、彼女がすべてで。だから想像できなかったの、彼女を失うってことが。

その点で、ものすごく感動してしまって、完全にあの役柄を理解できたの。

つまり、すべてを失ってしまったらどうなるのか?という点でね)

 

【Ricky】

That’s exactly. And when I was the first idea I came up with was, if you lose everything. and you nearly kill yourself but you don’t , you know what do you do then?

(その通りなんだ。

最初にこの考え、つまり”すべてを失ったらどうなるのか?”と浮かんだ時に、

自分を死に追いやるくらいになる、でもそれからどうなる?ってところに焦点を当てたんだ)

 

And then I have to think, well, what’s losing everything? And the same.

For me, it’s your life partner.

(そして、考えたんだ。すべてを失ったら?と。

僕も同じで、すべてというのは、人生のパートナーを意味するんだけど)

 

And I want to go first. And there’s a funny, but that’s selfish.

And there’s a funny line in it where Anne, the lady on the bench, she lost her husband.

And she says, I’d rather live missing him than have him live missing me.

And that’s such a beautiful thing. But I want to ..I definitely want to go first.

(そう思うと、自分が先に逝きたいって思うね。自己中だけど。

ドラマの中で面白い台詞があるんだ。

いつもベンチに座っている夫を亡くしたアンの台詞で、

”彼が生きていて自分のことを恋しがってるよりも、自分が生きて彼のことを恋しがってるほうがいい”

っていう台詞なんだ。すごく美しいと思う。

でも僕自身は先に逝きたいけどね。)

 

===割愛===

 


どのキャストもHilariousなドラマ「アフター・ライフ」。

 

使えるフレーズ満載、ドラマde英語でも取り上げています!

まだの方は是非ご覧下さい!

https://jurienglish.com/category/drama-eigo/afterlife-season2

 



 

【編集後記】
今回の動画いかがでしたか?
リッキーさんもエレンも心から信頼して、
愛するパートナーがいて幸せですよね。そういえば、以前お伝えしていた赤棒ですが、
すごくいいかんじです!それで足裏をマッサージしようものなら激痛ですが、
そこがクセになります。
極めたいと思います。
では、今日という日が、あなたにとって良い日になりますように♪

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ