【ドラマde英語】『13 reasons why(13の理由)/第6話』から学ぶ使えるドラマ厳選15フレーズ|「なんでそんなひどいこと言えるの?」は英語で何と言う?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日です。

昨日予防接種してきました、子供たち。

 

【今日のチョコっと英語】

『インフルエンザ予防接種』を英語で言うと・・

 flu shot /  flu vaccine 

I just got a flu shot for this season.

(今期のインフルエンザの予防接種を受けてきました)

★予防接種を受ける:get a preventive shot/ get a vaccine / get an inoculation

 

では、行きましょう!
 
何と言っても、
ネイティブの英語フレーズをインストールするチャンス
である海外ドラマ。

【13 reasons why】エピソード6のフレーズ集です。

前回まではこちらから⇒『ドラマ de 英語』

 

 (画像出典:http://www.imdb.com/name/nm5722630/?ref_=tt_cl_t19)

Steven Silver(Marcus Cole役)/

学校の倫理委員会の一人。バレンタインのデートにハンナを誘い、ハンナを傷つける。

 

『絶対に使える英語フレーズ15選』|ドラマ『13 reasons why/ Season 1 / episode 6: tape 3, B』より

1.You sure you don’t mind?

2. Not at all I used to be a peer tutor.

3. Okay, so, this emergence meeting of the Honor Board is called to order.

4. Hey, watch the language! 

5. That’s what the Honor Board is for, to settle disputes among students so they don’t spell out into hallways.

6. Did that ever occur to any of you?

7. Seems like lives have already been ruined, don’t you think?

8. How did I not know?

9. How can you say that?

10. Things are getting messed up.

11. So why’s you bring the entourage?

12. I can’t tell you what it is, and I don’t want you know, ‘cause I don’t want you to look at me that way, and it would kill me if you heard what were on those tapes.

13. No sweat. Thought you were easy.

14. ’Cause you know, if he did, I’d kill him, right? If anybody does anything to you, I’d just….

15. On his tombstone, he has engraved the picture of  a boxer and beneath the boxer , two simple words:Don’t try. I wonder what will be on mine.

スポンサーリンク

 

これらはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、

記憶の定着のために、

そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!

 

1. You sure you don’t mind?/本当にいいの(迷惑じゃない)?

【ドラマ場面】シェリルに宿題を見てあげると言ったクレイ。本当に迷惑じゃない?と聞く場面

【妄想トライ】親子でクリスマス時期の会話

-What do you want for Xmas? I don’t mind if it’s a little expensive.

(クリスマスに何がほしい?少しくらい高くてもいいよ)

 

2.  Not at all I used to be a peer tutor./全然だよ、前はピアチューターしていたから

【ドラマ場面】宿題を見るのは全然迷惑じゃないと伝えたいクレイの台詞

【参考】peer tutor:ここでは、学年の上級生が下級生に勉強を教える制度

 

3. Okay, so, this emergence meeting of the Honor Board is called to order./さあ、では緊急倫理会議を始めます

【ドラマ場面】マーカスが緊急学校会議を始める場面

【参考】call~to order:~を始める、~に静粛を命じる、~に規則順守を命じる

 

4. Hey, watch the language! /言葉に気を付けろ

【ドラマ場面】会議中にfunkingなど汚い言葉が何度も聞かれるので先生が注意する場面

【妄想トライ】うざいという娘に

-Watch your attitude! I’m your mother.

(態度に気をつけなさいよ、親に向かってなんていうの)

 

5. That’s what the Honor Board is for, to settle disputes among students so they don’t spell out into hallways./生徒間の議論紛争を落ち着かせることが倫理委員会がある理由だ、そうすれば廊下で爆発せずにすむから

【ドラマ場面】学校倫理委員会は何のためにあるかというのを説明するマーカス

 

 

6. Did that ever occur to any of you?/みんなにもこういうことってあっただろう?

【ドラマ場面】自分のせいだというアレックス。いいや違うという倫理委員会。みんなのせいじゃないかというクレイ。その後に取り繕ってクレイの台詞。

【妄想トライ】皿を割ったことをどう隠そうか相談中に友人の台詞

- Listen! A bright idea occurred to me!

(聞いて、いいこと思いついた)

 

7. Seems like lives have already been ruined, don’t you think?/みんなの生活ってもうすでに崩壊していると思うけど、そう思わない?

【ドラマ場面】さっきのみんなのせいだっていう発言は何だ、ハンナのテープのことは知られたらダメなんだ、自分たちだけじゃない、もう裁判になっているんだからみんなの生活がかかわってくるんだぞというマーカスに対してクレイの台詞

【妄想トライ】裁判をするという友人の話を聞いて・・

-You seem like you will win the case.

(あなたはその事案には勝てそうだ)

 

8. How did I not know?/なんで私が(手がかり、理由を)分かっていないの?

【ドラマ場面】ハンナの自殺の手がかりを探す両親、見つからないことにいら立ちを隠せないママの台詞

【補足】How didn’t I know?よりも何で”自分が”知らなかったかということが強調されている。

ここでは、母親なんだから知っているはず、べきだという意味。

 

9. How can you say that?/なんでそんなこと言うの?(=よくそんなことが言えるわね)

【ドラマ場面】ローンなんて借りてなければ、ここに引っ越してこなければ、店なんてやりださなければハンナはこんなことにならなかったという妻に対して、思わずどうせ同じことになったかもしれないだろうという夫。その発言に対しての妻の一言

 

10. Things are getting messed up./事態は混乱しているの

【ドラマ場面】放課後すぐにいなくなったジャスティンを責めるジェシカ。悪くなる一方の事態を相談したかったので。

【妄想トライ】帰宅後すぐに遊びだそうとする子供に

Please don’t mess up this room. The guest will come soon.

(お願いだから、この部屋を散らかさないで、お客様が来るんだから)

 

11. So why’s you bring the entourage?/なんで取り巻きを連れてきたの?

【ドラマ場面】バレンタインのデートにマーカスが遅刻してきた上に、取り巻きを連れてきた理由を聞くハンナ

 

12. I can’t tell you what it is, and I don’t want you know, ‘cause I don’t want you to look at me that way, and it would kill me if you heard what were on those tapes./どんな理由で私がテープの中の一人になっているのかは言えないし、あなたに知ってほしくもない、あなたにそういう目でみてほしくないし、あなたがテープをの中身を聞くことは死ぬほど辛い

【ドラマ場面】シェリルとクレイはキスをしたがその後が続かない、ハンナのこと考えているの?といい泣き出すシェリル。実は私もテープの中の一人だと告白し手の台詞

【妄想トライ】留学先ではいつも韓国人に間違えられるのになんであなたは私が日本人ってわかったの?と聞かれた友人

I don’t know why but I can tell the difference between Korean and Japanese.

(何でか分からないけど日本人と韓国人の違いならわかるわ)

★実際、留学中よく韓国人に間違えられました、私。

 

13.Thought you were easy./簡単な女だと思ったけどね

【ドラマ場面】バレンタインでのデート中に、キス以上のことをしてきたマーカスを突き飛ばしたハンナ。去り際にマーカスが一言

 

 

14. ’Cause you know, if he did, I’d kill him, right? If anybody does anything to you, I’d just…./いいかい、もし彼がお前を悲しませるようなことしたら彼を殺すよ、誰であってももしお前に何かしたらな。

【ドラマ場面】ジャスティンともうまくいかない感じで、部屋で隠れて酒を飲むジェシカ。パパがもう寝なさいと部屋に来て、ジェシカの様子を心配しても一言

【妄想トライ】荒れてべろべろなのにまだ飲むという友人に

If I were you, I wouldn’t drink any more.  Let’s go home.

(私ならもう飲まないでおくけど。もう帰ろうよ)

 

15.  I wonder what will be on mine./自分のは何になるのかなって思ったの

【ドラマ場面】テープの中でのハンナの台詞。墓石にある文字を見ていたという彼女、一番のお気に入りは(Don’t try)であったという絶望した彼女の気持ちが分かる場面

 

 

【第6話概要&編集後記】
今回はマーカスがメインでしたね。
ドラーバレンタインって面白いですよね。こういうの日本の高校とかでもやればいいのに。
またハンナは傷つけられました、全ては小さなことの積み重ね、噂、広がっての結果ですね。
皆が少しづつ関わっており、何かが少しでも変わっていればハンナの死は防げたんじゃないかなと思わずにいられません。
パパ、ママ、ジェシカ、アレックス、みんなが少しづつ崩れだしましたね。
私はこの後に続く、次回の主人公になる彼の話しが一番切なかったです。
では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ