スポンサーリンク
さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。
確かに、全部がひどいわけじゃない!
『Not everything』に関する英語・・
ーNot everything’s terrible.
(全部がひどいわけじゃない)
ー元ネタ―
Not everything’s terrible: Hallmark just released their 2020 Christmas movies lineup! https://t.co/dqSuscu1lF pic.twitter.com/lYEY1obdYx
— HollywoodLife (@HollywoodLife) July 30, 2020
【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】
とにかく沢山聞くことが大事です。
Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。
来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!
Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!
今日の曲はこちらです!
・1994年生まれのアメリカのシンガーソングライター
・『Sweet but Psycho』の大ヒットで知られる!
・ルックスも曲調もカッコ良いのに、かわいい!
では、歌詞に行ってみましょう!
キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。
スポンサーリンク
If all of the kings had their queens on the throne
もしすべての王たちが、女王に王位を渡すなら
We would pop champagne and raise a toast
わたしたちはシャンパンを開けて、乾杯するわ
To all of the queens who are fighting alone
一人で戦っているすべての王女たちへ
Baby, you’re not dancing on your own
ねえ、あなたは自分だけで踊ってるわけじゃないわ
Can’t live without me, you wanna, but you can’t, nah-nah-nah
あなたは私がいなくちゃ生きられないの、そうしたいと思ったとしてもね。無理なの
Think it’s funny, but honey, can’t run this show on your own
面白いわよね、でもね、あなただけじゃこのショーもすることができないのよ
I can feel my body shake, there’s only so much I can take
私の身体が震えるのを感じるわ、多くを手に入れられるとき
I’ll show you how a real queen behaves
私が本物の女王様の行動ってのを見せてあげる
Oh, no damsel in distress, don’t need to save me
囚われの姫なんていないの、助けなんていらないの
Once I start breathing fire, you can’t tame me
一度火を吹き始めたら、私を飼いならすなんて無理だからね
And you might think I’m weak without a sword
しかもあなた私が剣なしでは弱いって思ってるかもしれないけど
But if I had one, it’d be bigger than yours
でもね、もし持ってるとしたら、あなたのよりずっと大きな剣だから
If all of the kings had their queens on the throne
もしすべての王たちが、女王に王位を渡すなら
We would pop champagne and raise a toast
わたしたちはシャンパンを開けて、乾杯するわ
To all of the queens who are fighting alone
一人で戦っているすべての王女たちへ
Baby, you’re not dancing on your own
ねえ、あなたは自分だけで踊ってるわけじゃないわ
Disobey me, then baby, it’s off with your head
私に歯向かえばいいわ、そしたら処刑するだけよ
Gonna change it and make it a world you won’t forget
考え直すっていうんなら、忘れられないような世界を作るの
Oh, no damsel in distress, don’t need to save me
囚われの姫なんていないの、助けなんていらないの
Once I start breathing fire, you can’t tame me
一度火を吹き始めたら、私を飼いならすなんて無理だからね
And you might think I’m weak without a sword
しかもあなた私が剣なしでは弱いって思ってるかもしれないけど
But I’m storonger than I ever was before
デモね、昔の私よりずっと強くなってるの
If all of the kings had their queens on the throne
もしすべての王たちが、女王に王位を渡すなら
We would pop champagne and raise a toast
わたしたちはシャンパンを開けて、乾杯するわ
To all of the queens who are fighting alone
一人で戦っているすべての王女たちへ
Baby, you’re not dancing on your own
ねえ、あなたは自分だけで踊ってるわけじゃないわ
In chess, the king can move one space at a time
チェスでは、往査なは一度に一つしか進めないわ
But queens are free to go wherever they like
でも女王は、どこでも好きなところに行けるのよ
You get too close, you’ll get a royalty high
近づいてるのよ、身分が高くなりすぎてしまう
So breathe it in to feel alive
だから深呼吸して、生きてるってことを感じないと
If all of the kings had their queens on the throne
もしすべての王たちが、女王に王位を渡すなら
We would pop champagne and raise a toast
わたしたちはシャンパンを開けて、乾杯するわ
To all of the queens who are fighting alone
一人で戦っているすべての王女たちへ
Baby, you’re not dancing on your own
ねえ、あなたは自分だけで踊ってるわけじゃないわ
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!
throne:王位
toast :乾杯する
Damsel in distress:囚われの姫・捕らわれの姫君・苦難の乙女
tame:飼いならされた、人になれた
Off with someone’s head:処刑する
集まってるコメントはこんな感じ!
this song makes me feel like independent woman, and im a guy.
(この曲は私を独立した女性だって気分にさせてくれる、あ、僕はゲイですけど)
否応なしに気分は上がる曲調ですよね!
こんな時だからこそ、明るい曲を聞いて、
自分で自分の気分をあげていきましょう!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Ariana Grande & Justin Bieber – Stuck with U
スポンサーリンク
コメントをどうぞ