スポンサーリンク
今日は映画で英語を学ぶ土曜日に投稿したかった内容です。
あと数日で・・!
『hater』に関する英語・・
―Forget about haters.
(ヘイターたちは忘れなよ)
ー元ネタ―
waving goodbye to all the bad vibes, haters, and negative energy from 2019 👋🏽😘 pic.twitter.com/54thBbKpNO
— Ally Brooke (@AllyBrooke) December 31, 2019
【土曜日の『映画de 英語』/映画で英語学習をお勧めする理由】
「映画でリアルな英語を学ぶ」、「フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい」など、映画で英語を勉強するメリットは皆さんもご存じの通りです。
実はそれ以外にも、映画を見るメリットはあり・・何と「映画を見ることは脳そのものにメリットがある」ことが分かっています。
コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われていますし、研究もされています。
気持ちのリフレッシュにもなり、自分の世界も広がる上に、見ることだけに集中することになるので、ストレス軽減にもなります!
【映画de英語】がすごくいいことだと分かっていてもな忙しくて映画館に行く時間がないという方には、定額制の動画配信(見放題)サービスをお勧めします。
私はNetflixとAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。
参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!
映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「映画 de 英語」を一緒に始めませんか?!
今日の映画はこちらです!
・仕事一筋だったケイトが子供のことを考え始め、代理母出産に挑むストーリー
・コメディ分野で大活躍のティナ・フェイとエイミー・ポーラーがタッグを組んだ作品
詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!
予告編こちら!
それでは、早速【映画de使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!
※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります
映画『Baby Mama』(ベイビーママ)(2008)より
1. Pardon my asking this, but how many couples, women, how many people are you interviewing before you make your decision?
2. I found out he was effing around on me, so we got into a huge fight.
3. Sweetie, you’re not smart enough to pull this off.
4. I’m a big grudge-holder, actually.
5. I am certain that I am better than you.
6. I’m scared your friend, Angie, has me on speed dial.
7. He said the chances were one in a million.
スポンサーリンク
これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。
ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。
ご自分でも想像しながらいってみましょう!
1.Pardon my asking this, but how many couples, women, how many people are you interviewing before you make your decision?
ーこんなこと聞いて悪いんだけど、何人くらい面接してから決めるの?
【場面】
仕事一筋のケイトは、今までは考えもしなかった子供について真剣に考えるようになった。
ドナーバンクの協力を得て、妊娠しようとして見るも上手くいかない。
そこで代理出産という方法を選択することを決め、候補者と会っていた。
候補者アンジーに、直球の質問をぶつける場面。
【要チェック単語】
pardon:許し、寛容
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・本当?
―Pardon me if I’m wrong, but did you bring this?
(間違ってたらごめんだけど、これ持ってきたのあなた?)
2.I found out he was effing around on me, so we got into a huge fight.
ーカールが最悪だって分かったから大ゲンカしてきた
【場面】
アンジーは見事着床に成功した!
色々と心配だが最高にうれしい気分のケイトは、「何でもお手伝いできることがあったら言ってね」とアンジーに伝える。
ある晩遅くに、アンジーが大ゲンカしたといい荷物を抱えてケイトの家を訪ねてきた。
【要チェック単語】
eff:タブー語を口にする、罵る
3.Sweetie, you’re not smart enough to pull this off.
ーお前ひとりじゃ失敗するのがおちだ
【場面】
アンジーは喧嘩中の彼に会いに行く。
そこでアンジーは偽装妊娠で、超音波写真も偽物だったことが分かる。
「いいから家に戻れ、お前ひとりじゃこの芝居は続けられない」と彼氏が言う場面。
【要チェック単語】
pull off:脱ぐ、車を止める、うまくやり通す
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・理屈じゃなく
―Maybe you can pull this off.
(きっとあなたなら何んとなかるよ)
4.I’m a big grudge-holder, actually.
ーずっと根に持つタイプよ
【状況】
妊娠しているというのは茶番だったと言い出せずにいたアンジー。
超音波検査まで来ることになり、「あなたって一度起こると結構長く起こってるタイプ?」とケイトに聞く場面。
【要チェック単語】
grudge:悪意、恨み、怨恨、怨念、わだかまり
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・昔から周知の事実
―A grudge over food won’t be forgiven easily
(食べ物の恨みは恐ろしい)
5.I am certain that I am better than you.
―あなたよりはいい人間だってことは確かよ
【状況】
とうとうアンジーがのウソが発覚した。
しかし、アンジーとカールの子なのか、ケイトの子なのかはDNAテストをするまでは不明だということが分かり、ケイトはアンジーのためにホテルの部屋を予約した。
険悪な雰囲気のまま別れる二人の場面。
【要チェック単語】
certain :~を確信している、~に疑いを持たない
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・言い切れる
―I’m certain that he loves her.
(彼が彼女のことを愛しているのを確信してる)
6.I’m scared your friend, Angie, has me on speed dial.
―アンジーから何度も電話が
【状況】
まさかのアンジーの出産に立ち会うことになったケイト。
その場で、ケイトは気分が悪くなり倒れてしまう。
アンジーから何度も電話があって、すぐに病院に来るように言われたんだよ、と伝えるアンジーの彼。
7.He said the chances were one in a million.
ー確率は100万分の1と
【状況】
ケイトに妊娠していると告げる医師。
そんなわけはない、大金を払って妊娠する確率はまずないと診断されたのよ、とケイトが言う場面。
【要チェック単語】
one-in-a-million :百万に一つの
■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBや、weblio英和辞典・和英辞典、Urban dictionaryを使うことが多いです。
ソロでも面白いけど、二人そろうと最強なコンビ!
こんなに昔の映画だったんですね!
ありがちと言えば、ありがちなストーリーですけど、
二人が演じるとそれだけで見る価値アリになりますね。
スタンダップコメディで笑うのはハードル高いですけど、
映画ならクスっと笑えるポイントが掴みやすいですね。
では、また次回もお楽しみに!
最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ