【ドラマde英語】『 Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1/第5話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「sweep it under the rug:臭い物に蓋をする」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日です。

ホテルに旅行・・ずっと行けてないです。

 

【今日のNativeパクリ英語】

as if』の英語・・・

―Staying in our suites will make you feel as if you’re returning home.

(私たちのスイートルームは、まるでご自宅にいるようにくつろぎいただけます)

ー元ネタ―

Be prepared for your next photo session as if it’s your next performance—even if your audience will just be one person and a camera. https://t.co/gxndx75LeP

— Dance Spirit (@Dance_SpiritMag) September 5, 2021

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1』

・2009年~2020年4月にシーズン11まで放映された長寿ドラマ

・登場人物が所々カメラに向かって直接話す、モキュメンタリー方式

・一話が25分程度なので、さらっと見れる!

・とにかく面白い! はまったら最後、絶対全部見たくなります!!

 

【簡単な登場人物紹介】

★ダンフィー家

・フィル・ダンフィー(タイ・バーレル):ダンフィー家の主。お調子者。

・クレア・ダンフィー(ジュリー・ボーウェン):フィルの妻。ヘイリー、アレックス、ルークの3人の母親

 

タッカー=プリチェット家

・ミッチェル・プリチェット(ジェシー・タイラー・ファーガソン):クレアの弟で弁護士。ゲイ。

・キャメロン・タッカー(エリック・ストーンストリート):ミッチェルのパートナー。リリーという養子をミッチェルと育てている

 

★プリチェット家

・ジェイ・プリチェット(エド・オニール):クレアとミッチェルの父

・グロリア・デルガド・プリチェット(ソフィア・ベルガラ):ジェイの妻で、コロンビア移民。前夫との間にマニーという男の子がいる。

キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『 Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1/第5

1. Babe, I’m not sure about the game.

2. Don’t do the “double question to prove a point” thing.

3. If we cancel, it’ll just make this a bigger deal than it is.

4. Just sweep it under the rug.

5. From the beginning, I feel like Manny and I are not welcome in this family.

6. If I say something that everybody else is thinking, does that make me a mean person?

7. I don’t know what to say except for that I am really, really sorry.

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始0:24頃

1. Babe, I’m not sure about the game.

ー試合を見るのはどうかな

 

【ドラマ場面】

フットボールの試合を見たいジェイ。

グロリアとマニーに、友達と遊んだら?と誘いかけるが、

今夜はBBQだから試合見てる場合じゃないんじゃないかと諭される場面。

 

【要チェック単語】
not sure about:はっきりわからない、どうかなと思う

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・このご時世、パーティーは無理でしょう
-I’m not sure about the party. You should consider the situation.
(パーティーはどうかなと思うよ、状況をよく考えるべきだ。

 

☟開始2:50頃

2.Don’t do the “double question to prove a point” thing.

ー繰り返し聞くな、すごいイラつく

 

【ドラマ場面】
自分の趣味を理解しようとしないミッチェルに、

キャメロンが、

「僕がスクラップブック作りを好きだって?

好きだって?」と二回聞く嫌がらせをした場面。

【要チェック単語】
prove a point:自分の正しさを証明する

 

☟開始5:30頃

3. If we cancel, it’ll just make this a bigger deal than it is.

ーBBQをキャンセルすれば、もっと大問題になる

【ドラマ場面】
学校からけんかしたとの呼び出しを受けたクレア。

相手は、父親の再婚相手の子供マニーだった。

お互いに相手の子供が悪いと思っているクレアとグロリア。

週末のBBQをキャンセルしない方向で行こうと話し合ってる場面

 

【要チェック単語】
big deal:一大事、重大事件、大げさな話

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・考えすぎじゃ?
-This is not such a big deal.
(そんなに大ごとではないよ

 

☟開始5:43頃

4. Just sweep it under the rug.

ー臭いものには蓋をしとけ

【ドラマ場面】
グロリアはクレアと話し合いたいというが、

夫であるジェイに、そんなことするなと言われてしまう場面。

 

【要チェック単語】
sweep it under the rug:ばつの悪いこと、見たくないことを隠す
≒臭い物に蓋をする

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・その時に対処してれば何とかなった
-You shouldn’t have swept the whole thing under the carpet.
(すべてなかったことにするべきじゃなかった

 

☟開始10:41頃

5.From the beginning, I feel like Manny and I are not welcome in this family.

ー私とマニーは歓迎されてないのよ

【ドラマ場面】
クレアに嫌われていると常々感じていたグロリア。

直接面と向かって話し合うことになり、本音をぶつける場面。

 

【要チェック単語】
from the beginning:最初から、もともと

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・今に始まったことじゃない
-From the beginning I’m not interested in the club.
(最初からそのクラブに興味なかった

 

☟開始12:56頃

6. If I say something that everybody else is thinking, does that make me a mean person?

ー誰もが思ってることを口にするのは性悪?

【ドラマ場面】
グロリアと和解したと思いきや、

過去にグロリアの陰口をたたいていたことが暴露されてしまったクレア。

カメラに向かって話しかけてる場面。

 

【要チェック単語】
mean:ひきょうな、卑劣な

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・だからいや
-She’s so mean !
(彼女はすごく意地悪だ

 

☟開始17:55頃

7.I don’t know what to say except for that I am really, really sorry.
ー本当に悪かったと思ってる

【ドラマ場面】
クレアがグロリアに誠心誠意謝る場面。

 

【要チェック単語】
except for:~を除けば、~を別にすれば

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



【編集後記】
ジェイの元妻出た~!って感じの登場でしたね。
この家族の中では、そりゃこんな強いママじゃなくちゃやってけないですね。
とにかくこのドラマはシーズン11まである長寿ドラマなので、
お盆の間に一気見するのもおすすめです!

 

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!

 

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ