【ニュースde英語】iPhone X/8の発売に沸く欧米での反応

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日はニュースから英語を学ぶ金曜日です。

みなさんは毎日ニュースを見ていますか?

新聞は毎日読まなくてもネットニュースは見てますよね、きっと。

そのニュースのソース元って英文のことがあるし、

ちょっとしたニュースからも英語の勉強ってできるんですよ。

では、ここではニュースの全体を見てから、キーワードを解説していきますね。

 

iPhone X/8の発売に関する記事について

(画像出典:https://www.apple.com/jp/shop/buy-iphone/iphone-x)

日本でも色々と盛んに報道されているiPhone X/8ですが、もちろん世界中でも話題ですよね。

色々な方面から多くの記事が出ていますが、今日はこちらをチョイスしてみました。

The iPhone X Will Have An Even Higher Price Tag If You Live Outside The U.S.  BY Niall McCarthy ;Forbes 2017.9.18より 

For some Apple fans, last week’s unveiling of the landmark iPhone X may have been dampened by the device’s exorbitant price tag. The new handset is the most expensive iPhone ever, retailing at $999 for the 64GB version and $1,149 for the 256GB version. Just to put that in context: you could purchase a brand spanking new MacBook Air for less than the price of the cheapest iPhone X. As frustrated as many U.S. Apple fans are entitled to be, iPhone fans overseas are going to need even deeper pockets.

スポンサーリンク

まずは、簡単に訳してみますね。


アップル製品のファンにとっては、先週の歴史的な出来事であるiPhone Xの発表は、そのとんでもない値段のせいで興ざめさせられたかもしれない。この新しいセットは今までのiPhoneの中で一番高額の品であり、64GBのものは小売価格999ドル、256GBのものは小売価格1149ドルであった。これは文字通り捉えると、iPhone Xの一番安いモデル以下の値段で、最新の新しいMacBook Airを買えるということだ。多くのアメリカのアップル製品ファンの方々と同様に、世界中のiPhoneのファンを失望させることは、ファンであると名乗るために、彼らにはさらなる財源が必要になるということだろう。


では、キーワードを見てみましょう。

unveil:覆いを取る、〔秘密などを〕明らかにする、公表する、発表する

【例文】My father has unveiled plans to expatriate himself to Hawaii to have fun for the rest of his life.

(私の父は余生を楽しむためにハワイ移住をすると発表しました。)

landmark:目印、歴史的建造物、史跡、画期的な[転機となる]出来事

【例文】The city’s decision to let all residents free for medical bills  was called a landmark by the citizens’ group.

居住者全員の医療費を無料にするという市の決定は、市民団体から画期的な出来事であると評価された。

dampen:~を湿らせる、~に湿気を与える、〔元気などを〕くじく、削ぐ

【例文】The higher income tax could dampen recovery.

所得税率の引き上げは景気回復の足を引っ張ることになりかねない。

exorbitant:〔程度・数量・値段などが〕適正な範囲を超えた、法外な、途方もない、とんでもない

【例文】Hotel prices are usually exorbitant during New Year’s holiday season.

(年末年始の時期のホテルの値段は大抵法外です)

retailing :小売業

【例文】The slump was particularly marked in retailing in the third  quarter of 2016.

(特に、2016年6-9月期の小売業の急激な下落が特徴的である)

brand spanking new:出来たてほやほやの、最新の

【例文】This  device is brand sparkling new.

(この装置は出来たてほやほやである)

frustrated:欲求不満の、いらいらした、挫折した

【例文】Everyone is frustrated because of the noise.

(騒音によりみんながイライラしている)

entitle:標題をつける、権利(資格)を与える

【例文】Your achievements entitle you to the respect of all of our class.

あなたの業績であなたは教室全員に尊敬される.

deep pocket:十分な資力、富、強力財源、金持ちの親

【例文】Surely she can afford this. She has deep pockets.

(そりゃ彼女は買えるでしょう。彼女お金持ちだもの)

 

いかがでしたでしょうか?

知らない単語があっても何となく意味は分かりますよね。

少し調べてみるとさらに学習が深まります。

10分もあればすぐに調べれますよ~。

お昼休憩中に1つでもニュース読むのもいいですよね。

 

では、またご紹介します。

 

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ