【ドラマde英語】『 The Good Place(グッド・プレイス)/シーズン1・第1話』から学ぶ使えるドラマ厳選7フレーズ|「I’m toast」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日です。

運動会延期の連絡が出発1時間前ってやめてほしい。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『励ましたいとき』の英語・・・

You are enough.

(そのままの君でいい)

ー元ネタ―

This is your Monday morning reminder that you are powerful beyond measure. Our words and thoughts can control our day. Choose yours wisely. One positive thought in the morning will change your entire day! You are beautiful! You are strong! You are enough! I appreciate you 💋

— Khloé (@khloekardashian) October 1, 2018

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。やはり映画一本だと短くても1時間半程度はかかってしまいますが、ドラマなら1本30分程度のものもあるので、気軽に見れます。

ここでもやはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがんドラマ見ちゃいましょう!

ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

では、行きましょう!
 
ネイティブの英語フレーズをインストールするチャンスである海外ドラマ。

今回は、Kristen Bell(クリスティン・ベル)が主役のコメディドラマ『The Good Place』。事故死した主人公エレノア。生前、全く良い人間ではなかったのに、間違えられて死後の世界の【良い場所】へと送られてしまった彼女。死後の世界で、良い人間になろうと奮闘していくというコメディ。かなりぶっ飛んだ設定の上に、登場人物のキャラクターも濃いですが、面白く見られる作品だと思います。1話が30分程で短いので、隙間時間に継続して楽しむことが出来るのもおすすめポイント。

キャストやあらすじなど気になる方はこちら(Wikipedia)より。私はいつもこちら(IMDb)も参考にしています。

また、単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典を使うことが多く、このサイトでも採用しています。


 

『絶対に使える英語フレーズ7選』|ドラマ『 The Good Place(グッド・プレイス)/シーズン1・第1話』より

1. Each one contains exactly 322 people who have been perfectly selected to blend harmonic balance.

2. You see, in The Good Place, every person gets to love in a home that perfectly matches his or her true essence.

3. I mean, somebody royally forked up.

4. Come on, I’m just asking you to fudge a little bit.

5. Pick it up if you’re so horny for environment.

6. Tahani, what a condescending bench.

7. If I walk out of here in these clothes, I’m toast.

スポンサーリンク

 

これらはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


1. Each one contains exactly 322 people who have been perfectly selected to blend harmonic balance.

ーそれぞれの区域は322人の厳選された人々で構成されてるから調和して幸福に暮らせる

【ドラマ場面】
目が覚めるとそこには老人がいて、自分は死んでいて、”良い場所”へと来たことを説明されるエレノア。最初は信じられなかったが、”良い場所”へとえらばれたことを喜ぶ彼女。”良い場所”の説明を案内人から受ける場面。

【参考】
blend:〔異なる物質が〕混ぜ合わさる、混合する、〔他の人やものが〕溶け込む、一体化する、調和する、響き合う、混ぜること、混合

【妄想トライ】
ちょっと教えてほしい
How should I do for blending with photos together in Photoshop Elements?
(Photoshop Elementsで写真を1つに合成するにはどうすべき?)

 

2. You see, in The Good Place, every person gets to love in a home that perfectly matches his or her true essence.

ーこの”いい場所”では、その人の本質に合った家が用意されてる

【ドラマ場面】
残念な感じで死んでしまったエレノアだが、”良い場所”にこれた。案内人の男性が、エレノアを彼女の家へと案内する場面。

【参考】
essence:〔あるものに固有の〕本質、特質、核心、根底、最重要点、本質、霊的物体、香料

【妄想トライ】
ちゃんと読んだのか?
Don’t you get the essence of discourse?
(貴方は論文の要点を理解していないの?)

 

3. I mean, somebody royally forked up.

ーグミ野郎が間違えたのよ

【ドラマ場面】
実はエレノアは弁護士でもないし、人道的支援を行ってきてもいない。自分は取り間違えられて、”良い場所”にきてしまったんだとソウルメイトに打ち明ける場面。

※fork upはfuck upのこと。この”良い世界”では悪い言葉は使用できないようになっているため

【参考】
royally:王として、王らしく、堂々と、荘厳に、壮麗に、素晴らしく、すっごく、完全に、まったく、非常に、極めて

【妄想トライ】
取り返し付かない
I royally screwed up.
(私は大失態をしてしまった)

 

4. Come on, I’m just asking you to fudge a little bit.

ーちょっとごまかすだけ

【ドラマ場面】
エレノアはソウルメイトに打ち明けた秘密。ソウルメイトである彼は、これは試験なんじゃない?本当のことを言ったら合格するとか?と、正直になることを勧める。でも絶対に”悪い場所”へと落ちるリスクを冒したくないエレノアは、彼へ一緒に黙ってくれるようにお願いする場面。

【参考】
fudge:〈話〉ちくしょう◆fuckの婉曲表現、でっち上げる、~をごまかす、~をでっち上げる、~を避ける、~を逃れる

【妄想トライ】
18歳以上限定パーティー
She fudged on her age at the party.
(彼女はパーティーで年齢をごまかした)

 

5. Pick it up if you’re so horny for environment.

ー環境を思うなら拾えば?

【ドラマ場面】
ソウルエイトの彼から、君の秘密を守るなら君が今までしたいい行いを教えてくれ、そうすればちょっとは君を守る行いを行ってる罪悪感が薄れるからと言われるエレノア。すぐには思いつかない。死ぬ前日の行動を教えてと言われ、思い出す。環境問題に関して街中でビラを配ってる男性に、時間があるかと言われ、ひどい言葉で断った後、自分が捨て損ねたコーヒーカップの拾わなかった場面

【参考】
horny:角がある、角を持った、角でできた、角製の、〔角のように〕硬い、ザラザラした、好色な、欲情した

 

 

6. Tahani, what a condescending bench.
ータハニって本当に上から目線よね

【ドラマ場面】
自分の家の何十倍もある隣のお城に住むタハニが彼女のソウルメイトと一緒に、ウェルカムパーティーを行うことに。誘われたエレノアはもちろん出席する。スピーチで、もし今夜テニスしたい人がいたら庭に沢山芝生のテニスコートがあるからと自慢するタハニ。あまりのすごさに思わずエレノアのこの台詞。

【参考】
condescending:〈軽蔑的〉〔下の者に対して〕見下すような、上から目線の、恩着せがましい、見下すような、上から目線で

【妄想トライ】
言い方注意した方がいい
You sounded condescending at the meeting.
(会議中あなたは上から目線のように感じた)

 

7. If I walk out of here in these clothes, I’m toast.
ーこの服ででたらおしまいよ

【ドラマ場面】
銃を持ってダンスパーティーをしているリバティ高校を襲撃にきたタイラー。警察に通報はしないでくれと仲間にお願いし、タイラーを説得に来たクレイ。入り口で待ち伏せし、銃を突きつけられても勇敢に説得をするクレイの台詞。

【参考】
I’m toast:トラブルになる、焦る状況になる

【妄想トライ】
大丈夫だったかな
She looked like toast.
(彼女はやばい状況になってるように見えた)

 

 

【編集後記】
とうとう「13の理由」も終わってしまったので、迷いに迷ってこのドラマにしました!
見たことあるやつにしようか迷ったんですが、まだ本当に未知のものを選択!
シーズン1は確実にやっていこうと思います。
もし、こんなドラマいいよ!ってものがありましたら是非教えてください!
では、次回もお楽しみに!
 
10月28日 TOEIC LRテストまで・・・・あと26日!!!
11月18日 TOEIC LRテストまで・・・・あと47日!!!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ