【動画de英語】Sofia Vergara(ソフィア・ベルガラ)|The Ellen Show|「まず言わせて」は英語で何と言う?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は動画から英語を学ぶ日曜日です。

風邪がはやる時期。

 

【今日のチョコっと英語】

『風邪がはやる』を英語にすると・・・

―A cold is going around.

―Everyone has been getting sick.

 

では、本題行ってみましょう!

前回に引き続き、こちら。

Ellen DeGeneresという女性が司会をしている、

「The Ellen show」というアメリカの超人気番組からです。

フルバージョンではないですが、3分前後の動画がYoutubeに上がってるんですね。

彼女の話って本当に面白いんですよね。

長寿っぷりとゲスト呼ぶ形式から、日本の「徹子の部屋」と比較されるけど、

もっと庶民派でイジる感じですね。

ゲストも素になっちゃうような番組です!

 

 

本日は、Ellen showのもはや常連ですね!

モダンファミリー(TVドラマ)人気の立役者!

Sofia Vergara(ソフィア・ベルガラ)です。

スポンサーリンク

Sofia Vergara on Posing Naked/2017.11.21より

一部抜粋しました。

みなさんもどこまで聞き取れるか挑戦してくださいね!


(Ellen)You do look lovely and you have been here a lot.

(あなたは今日も素敵で何度もここに来てくれていますよね)

We had a very fun here.(あなたが来てくれると、この番組で楽しめたもんね)

Now listen, one thing that you showed a lot more of yourself on a magazine recently than you usually show.

(ねえ聞いて、あなたは最近、雑誌で、いつも見せてるよりももっと見せてたわよね。)

Here. Because look at you.(ほら、これ見てみてよ)

【やめて!と手で隠すソフィア】

No, it’s on the magazine.(いやいや雑誌に載ってるから)

What are you trying to hide?(何で隠そうとしてるの?)

You’re naked, you’re completely naked and you’re covering yourself.

(あなたは裸よね、完全に裸で、自分でうまく隠してるのね)

Did you practice at home on how to actually..(ねえ、家でどうやってうまく隠すか練習したの?)

(Sofia)Well, It was kind of funny because….(えっと、実はこれっておもしろいのよ・・・)

【また隠そうとするソフィア】

It’s on newsstands! Why can’t I hold it up?(これは雑誌置き場に置いてあるのよ!なんで私が持っちゃいけないの?)

-Because I’m like, you know what I’m kind of nervous can you send me inspiration, what you’re thinking you’re going to do? What are the poses?

(何でかっていうと、「ちょっとなんか緊張するから、あなたたちがやろうとしていることの参考になるものを送ってくれない?どんなポーズ?」って言ったのよ。)

So the magazine sent these pictures of these beautiful, tiny, long models that covered their whole body with their hand, with their arm.

(で、雑誌社は美しくて細くて、手足が長いモデルのを送ってきたのよ、自分の身体を腕で隠している写真をね)

And I looked at myself and I’m trying these poses and there was.. first of all, I do like this and one is here.

(で、私は自分でそのポーズしてみたのよね、でもまずはこうやって手をしてみたら(下から)胸が出てきちゃったのよ)

And the other one is here. So there was no covering anything with this stupid arm.

(次はこうやってみたんだけど、この馬鹿な私の腕は何にもカバー出来てなかったのよ)

So then I’m like, if I do this then they come out through here.

(こうしてみたら、こっちからポロリしちゃうし)

So if I do this, then they were coming down here.(こうしてみたら、こっちから出てきちゃうし)

It was like , it was really…(で、私はもう本当に・・・)

First of all, listen, I’m not an expert on how to take naked pictures, but for sure this is not the way.

(まず最初に言わせてね、私は裸の写真を撮られる専門家ではないけど、でも間違いなくこの方法(手を真ん中にする)はナシでしょう)

Because there’s nothing sexy about that at all.(だってこのポーズって、全然セクシーじゃないじゃない!)

I was just trying to be creative.(私はクリエイティブになろうとしていたのよ)

I was trying to be practical and solve their problem.(私は実践してみて、問題を解決しようとしたのよ)

But then I said to them, it’s impossible. We can’t do that.(でも私は雑誌社に、これは不可能よ、出来ないわよって)

We have to figure out a way how I can look decent. It was not pornographic.(私達はどうやったらきちんと見れるかを探らなきゃいけなかったの。ポルノみたいじゃなくて)

All right. Well you look fantastic. That’s all I’m gonna say.(分かったわ、あなたはとても素敵よ。私が言えるのはそれだけよ)

Thank you so much.(どうもありがとう)

Because it’s a very difficult thing but you figured it out. It’s an arm and a hand..(あなたがしたことはとても難しかったと思うもの。腕と手でね・・・)

It’s an arm and a hand and a very weird angle.(腕と手に、すっごく不自然なアングルでね)

Yeah.(そうね)

And you’re like shaking by then you have to smile and look sexy.(しかもプルプル震えながら、でも笑ってセクシーにみえなきゃいけないの)

And it takes a long time.(しかも長い時間そのままでね)

I’m about to do one, coming up soon, so I want to know how to do it.(もうすぐ私も裸の写真とらなきゃいけないから、どうするか知りたいのよね)

I’ll tell you what to do.(なら教えてあげるわ)

Yeah, because I’m really gearing up for it.(ありがと、本気で準備しなきゃだから)

 

本当にソフィア面白いですよね。

45歳で26歳の息子がいるなんて絶対見えない!

 

 


 

【編集後記】
本当に息のぴったり合った二人ですよね~。
ソフィアって全然飾ってないし。最高。
自分のなまりも売りにしていながら、嫌みな感じしないですしね。
またモダンファミリー見たくなってきた!
彼女の出てる映画もおもしろいのあるので、またご紹介しますね。
では、次回もお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ