『ファーザーオブザイヤー(Father of the year)』(2012)|「skinny-dipping」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日に配信したかった投稿です。

台風の進み方~。

 

【今日のチョコっと英語】

『台風』に関する英語・・

―Some festivals have been canceled due to Typhoon.

(台風のためにいくつかのお祭りは中止された)

 

【土曜日の『映画de 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見ることは、勉強にももちろんですが、脳そのものにもメリットがたくさんあるそうです。コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われています。もちろん研究もされています。気持ちのリフレッシュにもなりますし、自分の世界も広がりますよね。集中するということもあり、少なからずストレスも軽減するような気もします。

中々映画館にまで行く時間もないと思うので、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

 

『ファーザー・オブ・ザ・イヤー(Father of the Year)』(2018)です。

どっちの父親が喧嘩したら強いのか?というお酒の席での何気ない一言から大騒動に発展するコメディ映画。深く考えずに笑いたいときにはいいかも。こちらはネットフリックスオリジナル作品となっています。

詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、こちら(Netflix)。私はいつもこちら(IMDb)もチェックしています。

 

予告編こちら!

では、気になるフレーズいってみましょう!

スポンサーリンク

『使える映画フレーズ7選』|映画『ファーザー・オブ・ザ・イヤー(Father of the Year)』(2018)より

1.Did you urinate in my humidifier?

2.I blacked out. I’m sorry. I have a low tolerance.

3.Why are you so rigid when I hug you?

4.I went skinny-dipping at Livingston.

5.Ooh, I’m all ears.

6.What ? Just out of the blue?

7.So, Wayne, why don’t you and I fight right now, for real?

 

1.Did you urinate in my humidifier?

ー加湿器におしっこを?

【状況】仕事もせずふらふらしている父を持つベン、妻とその連れ子には逆らえない父を持つラリー。NYに向かうことになった二人は自分達の家族の元へ挨拶に訪れる。ラリーの家では、異母兄弟である弟が好き放題していた。父の愛用する加湿器にもいたずらをしたようで、父のこの台詞。

【参考】
urinate:排尿する

 

2.I blacked out. I’m sorry. I have a low tolerance.

ー覚えてないんだ、酒に弱いんだって

【状況】
酔っぱらったベンの父は、ラリーの父に戦いを挑みに行く。家の中を逃げ回るラリーの父。止めようとするベンともみ合ううちに、屋根の上から隣家の小屋の上に落ち、壊してしまいます。結局牢屋に入れられてしまう2人。目を覚ましたベンの父は、息子ベンに言い訳する場面。

【参考】
have a tolerance for:~に対する忍耐力[寛容さ]を持つ[がある]、《医》~に対する耐性を持つ[がある]

【妄想トライ】
例えば・・全般的にそう
―My dog has a low tolerance for heat.
(うちの犬は暑さに弱い)

 

3.Why are you so rigid when I hug you?

ー何でハグしてるのにそんなコチコチなんだ?

【状況】
バカみたいな親父たちの喧嘩の後、器物破損で刑務所に入れられてしまったベンと父。そのせいで内定も取り消しに。小屋を壊してしまったお詫びに行くと、そこにプールを立ててあげたら、被害届を取り下げてくれるという。一人で頑張る息子に、いいシャベルを買うお金を稼いできたと言い40ドル渡す父とハグする場面。

【参考】
rigid:固い、曲げられない、固定された、動かない、柔軟性に欠ける、厳正な

【妄想トライ】
例えば・・説得は難しめ
―Her thinking is so rigid.
(彼女の意志はかなり固い)

 

4.I went skinny-dipping at Livingston.

ー裸で泳いだりね

【状況】
どう頑張ってもしゃべるだけではプール建設は無理と思ったところに、初恋相手で実家がホームセンターをしているメレディスが電動のすごい機械を持ってヘルプに来てくれた。そんなお金ないちというと、一杯おごってくれたらそれでいい、と。そんなお金もないベンは、紙パックのワインを二人で回し飲みしながらいい感じで池に。もっとここにいることを楽しめばよかったという彼に、高校生らしいことしてきたかの話しになる場面。

参考】
skinny-dipping:to swim in the nude.

【妄想トライ】
例えば・・理由は不明
―Why do young people love skinny-dipping?
(何で若者って裸で泳ぐのが好きなのか)

 

5.Ooh, I’m all ears.

ー喜んでいくわ

【状況】
自分は何をするべきなのか考え、軍隊に申し込んだラリー。そして、ベンのプール建設を見て何か考えを持って、隣家のプール建設を命じたおばあさんの元へ、話があるんです、と。彼を気に入っているおばあさんのこの台詞。

 

 

6. What ? Just out of the blue?

ーえ?突然に?

【状況】
ラリーのおかげで、損害届を取り下げたおばあさん。もちろんラリーは自分のことは言わずに、何でだか知らないけど取り下げてくれたんだよね、と。お祝いの会ではその話で持ち切り。ベンの父の台詞。

【参考】
out of the blue:突然に

【妄想トライ】
例えば・・サプライズ的な
―Sorry for visiting you out of the blue last night.
(昨夜は突然お邪魔してごめんなさい)

 

7.So, Wayne, why don’t you and I fight right now, for real?

ーだからウェイン、まじでやりあおう

【状況】
ラリーが海軍に旅立ってしまう前のパーティーで、義理の息子にわざと負けてもらったんだろと言われ、頭に来たラリーのパパ。最後にまた喧嘩することになるパパ同士。

【妄想トライ】
例えば・・聞きたくなること沢山
―Are you for real?
(本当なわけ?)

 

★単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。


メレディス役のブリジッド、歌ってる!

 

【編集後記】
何て言うかあれですね、夏休みにはまあありな映画ですかね。
ほら、小学生、しかも低学年の子とみると笑い声がおもしろくさせる系の。
多分加湿器におしっことかで我が家の小学生は大爆笑すると思います・・。
では、次回もお楽しみに

スポンサーリンク

コメントをどうぞ